2ch, I com
Kind Japanese, please provide English translation of my fortune 名無し 07/23 1957

2ch, I come here seeking your help.

Recently, while visiting your glorious nation, I received this fortune but, sadly, cannot read your Kanji.

I was hoping you patrons of 2ch might be kind enough to give me a rough English translation.

ありがとうございます.

PS. Today I drew "The Lovers" card of the tarot.

末吉かな? 名無し [sage] 08/17 1963
I can't do english. so I simply use the Google Translation.

Business Negotiation Transaction
Beginning is good, but there is concern that it will be insufficient later.
Decide quickly,Success leads by bet on early.
Draw hands from prolonged business.

Love Fellowship Romance
The lover is selfish.
It is difficult to convey your intentions.
Forcible behavior breaks the relationship.
There is no choice but to just accept.
Second or Third from the bottom 名無し [sage] 08/17 1964
仕事・交渉・取引
始めは良いが後で不十分という心配がある。
即戦即決 早い勝負に出るが勝ち。
長びくものは手を引くこと。

愛情・縁談・恋愛
相手がわがまま。
なかなか意が通じない。
でも強引にでると破れる。
ありのままを認めるしか手はない。

There would be the latter part of Omikuji.
If you want to use Google Translation,upload it.
or do not want to hear any more?
無題 名無し 11/06 5162
本文無し
無題 名無し 11/29 5391
本文無し
無題 名無し 12/11 5565
本文無し
無題 名無し 12/26 5676
本文無し
無題 名無し [sage] 02/20 5969
本文無し

続きを見る17日06:24頃消えます









戻る

レス

おなまえメールコメント